这个单词难倒了南非总统,还有哪些词最容易读错?

发表于 讨论求助 2019-06-15 16:44:34

最近一段南非总统发言的小视频

在网上火了

视频中雅各布·祖马

在beginning这个词上多次卡壳

试了几次,都说成

beninging(迷之发音)”……



视频在此,大家可以感受下

是不是萌萌哒~


不方便看视频的亲

小编还准备了一段录音


虽然祖马一开始

被beginning的发音难到

但他并没有轻易放弃,还不断尝试

单这点我就服他!



其实在英文中

有很多词刚开始都会让我们觉得拗口

比如statistics、prioritising、chaos…



下面小编就给大家整理了

那些我们经常发错音或

比较难念的单词

赶紧get起来,以后看到这些词

就心里有数啦~



那些经常被我们念错或
比较难念的单词

Top 20 mispronounced words:

1. phenomenon    [fɪ'nɒmɪnən]n. 现象

2. anaesthetist     [ə'nisθətɪst] n. 麻醉师

3. remuneration     [rɪ,mjuːnə'reɪʃ(ə)n]n. 报酬

4. statistics       [stə'tɪstɪks] n. 统计

5. ethnicity     [eθ'nɪsɪtɪ]n. 种族划分

6. philosophical    [fɪlə'sɒfɪk(ə)l]adj. 哲学的

7. provocatively      [prəu'vɔkətivlɪ]adv.煽动地

8. anonymous       [ə'nɒnɪməs]adj. 匿名的

9. thesaurus          [θɪ'sɔːrəs]n. 宝库;辞典

10. aluminium      [æl(j)ʊ'mɪnɪəm]adj. 铝的

11. regularly      ['rɛɡjəlɚli]adv. 定期地 

12. February       ['febrʊərɪ]n. 二月

13. particularly    [pə'tɪkjʊləlɪ]adv. 特别地

14. hereditary     [hɪ'redɪt(ə)rɪ]adj. 遗传的

15. prioritising     [praɪ'ɒrɪtaɪzɪŋ]v. 优先处理

16. pronunciation    [prə,nʌnsɪ'eɪʃ(ə)n]n. 发音

17. prejudice       ['predʒʊdɪs]n. 偏见

18. facilitate            [fə'sɪlɪteɪt]v. 促进

19. hospitable      [hɒ'spɪtəb(ə)l]adj. 热情友好的

20. onomatopoeia   [ɒnə(ʊ)mætə'piːə]n. 拟声




A


Advertisement:这个词读成英音[əd’vertizment]或者美音[ædvə’taizment]是都可以的,小编就想说中间的“d”不要大声地发出来,轻轻带过就好。


Analysis:  [ə'nælɪsɪs] 这个词的重点就是重音在第二个音节上,很多人会把重音发在第一个音节上。analysis是名词,他的动词是analyse['æn(ə)laɪz] 这两个单词要能区分清楚哦。


Adobe:你以为是“阿逗比”嘛?人家的正确读法是“ə-dou-bi”,虽然都是“逗比”,但人家是“二”,哈哈哈。


Albeit:这个词是正式用法,词义和although一样,经常出现在文学作品中,这个词正确的读法是:aw’l-bee-it,后半部分不是“bait”,实际上这个词是“al-be-it”三个词的合体,这么记是不是容易多啦!


Almond:杏仁,这个词在英国l是不发音的,读成“amend”,不要读成“哎呦-mend”


Asthma:哮喘的意思,读音是“azma”,中间的“sth”读成“z”,有点像“滋”。


Aubergine:茄子的意思,读音是“əʊ-bə-ʒiːn”,是“哦”的发音,不是“喔”。

 

Aisle:发音 /aɪl/ n. 过道/通道 , 字母s是不发音


B

 

Buffet: /bə'fe/ n. 自助餐 ,t不发音,u的发音/ə/


Bagel:超市里卖的贝果面包,读音是“bei-gou”


Birmingham: [‘bə:miŋəm]  H不发音


Bicester:读成Bister,CE不发音。


Bowl:大家肯定都知道这是碗的意思,但人家读成“bou”,和脚趾头“toe”是押韵的,不是“抱”哦。

PS. Bow: /baʊ/ n. 弓

Bowel :/'baʊəl/ n. 内脏

 

C


Colleague:['kɒliːg] 同事,注意尾音是[g]发音,这个单词常常和college['kɒlɪdʒ]大学混了。


Choir:[ˈkwaɪə(r)]    “合唱团”


Cello:小编这个词就读错过,是大提琴的意思,读起来是“che-lou”,发“吃”的音,不要读成“se-lou”。


Clothes:英音[kləʊ(ð)z] 美音[kloðz]  结尾是THZ不是S

特别注意这三个词cloth, clothe, clothes,这三个单词其实有一点点tricky,他们的意思也不同。cloth[klɒθ] 是名词布料,抹布;clothe[kləʊð]是动词,穿衣服的动作,clothes是名词衣服


Chaos:这个词一眼看上去怎么跟拼音似的?哈哈其实是“嘈杂,混乱”的意思,读音是“kei-oss”,可不是“吵死”。


Colonel:这个词真的是超级有欺骗性,你以为是“co-lo-nile”嘛,其实人家是“kə-ə-nl”,是上尉的意思。


Comfortable:这个词注意后面是要轻读的,不是“table”哦,是“kʌmftɚbəl”。


Coupon:优惠券,读音是“ku-pawn”,重音在前面,有点像“哭胖”(这么一看这个词还挺可爱)。


CV:大名鼎鼎的CV啊,找工作申请都要,人家是Curriculum Vitae的缩写,后面的读音是“vi-tai”。

 

D

 

Definitely: /'dɛfɪnətli/ adv.一定地/肯定地 , /t/做口型不发声或直接吞掉


Debenhams:(英国著名百货公司)读成debenams,H不发音。


Debris:这个词是法语过来的,后面S不发音,读音是“deb-ree”。


Debut:初次登台,首次亮相的意思,读音是“deibju:”,别读成和“but”一样喽。


Dessert和Desert要分清:

Dessert(甜点)[diˈzə:t] 

Desert(沙漠)[ˈdezət]


Discretion:慎重和决定权的意思,读音是“dɪˈskrɛʃ(ə)n”,中间是“ai”不是“i”。

 

E


Etiquette : ['etɪket; etɪ'ket] 礼仪 ,商业礼仪的英文就是business etiquette。这个单词后面的音节quette发的音是ket比较特别。


Expresso:中间的X发S的音,读成Espresso。


En-suite:(套间)[ɔn’swi:t] ,suite正确的读音是[‘swi:t]。


Eiffel-Tower:埃菲尔铁塔,前面的读音是“e-fel”。


Elite:这个词是“精英”的意思,读音是“i-leet”。


Epitome:“象征,代表”的意思,读音是“i-pit-ə-mee”,重音在前面,有点“椅”的发音。


F

  

Facade:是指建筑表面的意思,从法语来的,读音是“fə-saad”。


February:英音[ˈfebruəri] 美音[ˈfɛbruˌɛri, ˈfɛbju-] ,不要发成Febuary,有R的音在里面。


Fulham:(伦敦西二区)[ˈfuləm] ,H不发音。


Fruit:这个词读音是“froot”,忽略中间的“i”。


Flour: /flaʊər/ ,面粉,它的发音和flower一样


G


Gauge:这个词中间的“u”不发音,直接是“gei-zhi”。


Gel:平常超市里看到的“凝露,啫喱”啊,读音是“jel”,G在这里的读音有点像“摘”,不要读成“该”哦。


Genre:体裁的意思,一般电影书评都会有这个词,读音是“ʒɒn.rə”,比较难形容,大家可以听听剑桥词典的读音。

 

H

 

Height:这个词小编听到特别多人都多错了,是“haayt”,中间是发“ai”的音,不是“hey”哦。


Herb: /ɝb/ n. 草药, (美音中h不发音)

 

I


Iron : ['aɪən] 熨斗,铁

在这个单词里面字母r是不发音的,不是['aɪrən] 


Interesting:这个词虽然简单,但是小编也听到有人读错,重音在前面,不是inTresting。


Infamous:这个词也总是被读错,可不是把in加在famous前面这么简单,读音是“in-fə-məs”。

 

J

 

Jewelry:小编真是和这个词相爱相杀,以前小学听写单词的时候,这个词老师听一遍我错一遍,多么反人类的拼法啊。说起读音,是“dju:elri”。

 

L

 

Latte:拿铁嘛,读音可以是“læt-eɪ”或者“lɑ-t̬eɪ”,后面那个“tei”大声发出来!


Leicester [‘lestə] ,CE不发音,不要发成莱切斯特。


Lettuce:这个是小生菜的意思,读成“let-iss”。


Library不要发成Libary,有R的音在里面。


Librarian:读书管理员,发音是“laɪ-brer-i-ən”,重音在后。


Lingerie:女性内衣,读音是lawn-zhu-ray”,后面的“rie”要发的重一些。

 

M

 

Mojito:夏天必备饮品啊,冰冰凉凉酸酸甜甜的,但人家不是“莫吉托”,而是“mo-hee-to”,中间是H的发音,而不是J。


Mobile – 正确发音是[‘məubail],这个单词我想不少人会把重音放到第二个音节吧?其实重音在开头。

 

N

 

Norwich [‘nɔridʒ], W不发音。


Niche:读商科的同学是不是总会遇到这个词的,是“专营市场”的意思,读音是“neesh”。

 

O

 

Often里的字母T大概在19世纪前的英语中是不发音的,现在的英国,澳大利亚,和美国的一部分地区都将T发出声音,大部分的美国字典里会把两种音标都标识出来,但是大部分的美国人更喜欢将T不发音。


Oven:烤箱嘛,前面不是圆口“o”,而是“ʌ”哦,有点偏“啊”的音。


Owl:猫头鹰前面是“aʊ”,有点像是“嗷哦”。

 

P


Plumber:管道工,B不发音哦。


Prescription [pris’kripʃən] 不要发成Perscription


Probably英音[ˈprɒbəbli] 美音[ˈprɑbəbli] 有两个字母B,不要发成Probaly。


Pizza [‘pitsə] 不要发成piza。


Poinyant:心酸的意思,读起来也是一把辛酸泪的,“poi-nyant”,后面和“tenant”是押韵的。


Police:大家都知道是警察的意思,但是这个词警察被发错,不是“poo-leece”,而是“pəˈliːs”,是小口“ə”的发音。


Process:这个词,很多朋友会读成/prɒ'sɛs/, 把重音放在c上。正确发音: Process /ˈprɒs ɛs/  重音在p, 不是c。

 

Q

 

Queue :[kjuː] 排队

这个单词是我们小学和初中就见过的单词,但是不知道为什么很多人都会把他读错,我有听过读['kwi:] 的,但是这个音其实就是我们念字母“Q”的声音。

  

R

 

Recipe:重音放在前面哦,“res-ə-pee”,后半部分不要读成和“ripe”一样了。


Receipt:超市小票,这里的P是不发音的,读音是“re-sit”。


Rihanna:读成ri an na 不要发成ri ha na, H不发音。 


S

 

Squirrel:[ˈskwɪrəl]  “松鼠”


Safari:手机里那个浏览器,重音在前哦,是“sə-fa-ri”,有点像三声的“涩”,不要发成一声的“撒”。


Salmon:三文鱼[‘sæmən], L不发音。


Schedule:课程表,安排表,读音是“sked-jule”或者英音的“shed-yool”。


Sew:是不是很想读成“嗅”,人家应该读成“sow”,中间是“哦”的发音,是缝合的意思,读音和“sow”播种一样。


Skype:这个视频聊天的工具,后面的e是不发音的,读音是“skai-pə”,不要读成“skai-pee”。


Spinach:菠菜的意思,读音是“spi-ni-ch”,后面是有点“吃”的音,不是“师”哦。


Sprite:雪碧,中间是“ai”不是“i”哦。


Skype:[skaɪp],不是“死该皮”


Suite: [swit] n. 套房 ,和sweet 发音一样,正装suit [sut] 

 

T

 

River Thames: [temz] 不要发成 Times River。


Tomb:后面的b不发音,读成“toom”。


Towel: 毛巾发音,[ˈtaʊ əl, taʊl]

 

U

 

Uber:好用方便的打车软件啊,人家是“wu-ber”,不是“you-ber”,虽然中文翻译成优步吧。

 

V

  

Victuals:这个词比较老了,但是有的时候脱口秀啊很是能听到的,是粮食的意思,中间的C不发音,和“ritual”押韵。


Vegetable:[ˈvedʒtəbl] 蔬菜

人为多了一个音节出来,正确的是VEG-ta-ble,很多人会读成VE-ge-ta-ble。

 

W

 

Warwick [‘wɔrik], W不发音。


Womb:这个词是子宫的意思,后面的b不发音,读成“woom”。



联系我们

 

电话:400-0871-070021-61314948/7342

地址:上海市徐汇区田林东路55号汇阳广场20C22C23     (靠近地铁1号线上海体育馆和地铁3号线漕溪路站)

官网:http://www.e-ging.com

邮箱:info@e-ging.xyz

发表