我把peanuts说成了penis……吓得老外的脸直接绿了!

发表于 讨论求助 2019-10-08 14:45:23

    大噶好 我是朗播V酱~ 

   点击蓝字 关注朗播托福


关注后回复关键词:

回复【托福】领取27.8G新手入门资料

回复【估分】测测你托福能考多少分

回复【TPO】获取高质量托福TPO模考

回复【单词】获取免费词汇书激活码


不知道大家现在是在国内还是国外,有的同学初到美国时,开口说英语之前总会有一些顾虑。特别是当遇到一些拿不准发音的英文单词,场面分分钟变得 hin 尴尬……

@田振洲Jaron:对着收银员说要 receipt 结果说的 reception 中东小姐姐笑着还纠正了我


@8woof:我把 rest room 脑子一抽读成了 restaurant……


@CallMe王岛主:上次把 general election 说成 general erection


@彭康妮_:昨天把 peanuts 说成了penis


@SSStephie:soup 和 soap 有次读错了,结果让人喝肥皂了


以上这些经历,隔着屏幕V酱都能感受到尴尬……


V酱今天给大家整理一些容易读错的英文单词,建议大家没事儿拿出来看看,以免下次因为读音闹出笑话~


A


Advertisement:这个词读成英音[əd’vertizment]或者美音[ædvə’taizment]是都可以的,中间的“d”不要大声地发出来,轻轻带过就好。

Adobe:你以为是“阿逗比”嘛?人家的正确读法是“ə-dou-bi”,虽然都是“逗比”,但人家是“饿”,哈哈哈。

Anyway:不是 Anyways


Albeit:这个词是正式用法,词义和 although 一样,经常出现在文学作品中,这个词正确的读法是:aw’l-bee-it,后半部分不是“bait”,实际上这个词是“al-be-it”三个词的合体,这么记是不是容易多啦!

Asthma:哮喘的意思,读音是“azma”,中间的“sth”读成“z”,有点像“滋”。

Aubergine:茄子的意思,读音是“əʊ-bə-ʒiːn”,是“哦”的发音,不是“喔”。


B

 

Bagel:超市里卖的贝果面包,读音是“bei-gou”。

Birmingham: [‘bə:miŋəm]  H 不发音。

Bicester:读成 Bister,CE 不发音。

Bowl:大家肯定都知道这是碗的意思,但人家读成“bou”,和脚趾头“toe”是押韵的,不是“抱”哦。

 

C


Cello:大提琴,读起来是“che-lou”,发“吃”的音,不要读成“se-lou”。

Clothes:英音[kləʊ(ð)z] 美音[kloðz]  结尾是 THZ 不是 S

Chaos:这个词一眼看上去怎么跟拼音似的?哈哈其实是“嘈杂,混乱”的意思,读音是“kei-oss”,可不是“吵死”。


Colonel:这个词真的是超级有欺骗性,你以为是“co-lo-nile”嘛,其实人家是“kə-ə-nl”,是上尉的意思。

Comfortable:这个词注意后面是要轻读的,不是“table”哦,是“kʌmftɚbəl”。

Coupon:优惠券,读音是“ku-pawn”,重音在前面,有点像“哭胖”(这么一看这个词还挺可爱)。

CV:大名鼎鼎的 CV 啊,找工作申请都要,人家是 Curriculum Vitae 的缩写,后面的读音是“vi-tai”。

 

D

 

Debenhams:(英国著名百货公司)读成 debenams,H不发音。

Debris:这个词是法语过来的,后面 S 不发音,读音是“deb-ree”。

Debut:初次登台,首次亮相的意思,读音是“deibju:”,别读成和“but”一样喽。

Dessert 和 Desert 要分清:

Dessert(甜点)[diˈzə:t] Desert(沙漠)[ˈdezət]

Discretion:慎重和决定权的意思,读音是“dɪˈskrɛʃ(ə)n”,中间是“ai”不是“i”。

 

E

  

Expresso:中间的X发S的音,读成Espresso。

En-suite:(套间)[ɔn’swi:t] ,suite正确的读音是[‘swi:t]。

Eiffel-Tower:埃菲尔铁塔,前面的读音是“e-fel”。

Elite:这个词是“精英”的意思,读音是“i-leet”。

Epitome:“象征,代表”的意思,读音是“i-pit-ə-mee”,重音在前面,有点“椅”的发音。


F

 

Facade:是指建筑表面的意思,从法语来的,读音是“fə-saad”。

February:英音[ˈfebruəri] 美音[ˈfɛbruˌɛri, ˈfɛbju-] ,不要发成 Febuary,有R的音在里面。

Fruit:这个词读音是“froot”,忽略中间的“i”。

 

G


Gauge:这个词中间的“u”不发音,直接是“gei-zhi”。

Gel:平常超市里看到的“凝露,啫喱”啊,读音是“jel”,G在这里的读音有点像“摘”,不要读成“该”哦。

Genre:体裁的意思,一般电影书评都会有这个词,读音是“ʒɒn.rə”,比较难形容,大家可以听听剑桥词典的读音。

 

H

 

Height:这个词其实特别多人都读错了,是“haayt”,中间是发“ai”的音,不是“hey”哦。


I


Interesting:这个词虽然简单,但是V酱也听到有人读错,重音在前面,不是inTresting。

Infamous:这个词也总是被读错,可不是把 in 加在 famous 前面这么简单,读音是“in-fə-məs”。


J


Jewelry:我真是和这个词相爱相杀,以前小学听写单词的时候,这个词老师听一遍我错一遍,多么反人类的拼法啊。说起读音,是“dju:elri”。


L


Latte:拿铁嘛,读音可以是“læt-eɪ”或者“lɑ-t̬eɪ”,后面那个“tei”大声发出来!

Leicester [‘lestə] ,CE 不发音,不要发成莱切斯特。

Lettuce:这个是小生菜的意思,读成“let-iss”。

Library不要发成 Libary,有 R 的音在里面。

Librarian:读书管理员,发音是“laɪ-brer-i-ən”,重音在后。

Lingerie:女性内衣,读音是 lawn-zhu-ray”,后面的“rie”要发的重一些。


M

 

Mojito:夏天必备饮品啊,冰冰凉凉酸酸甜甜的,但人家不是“莫吉托”,而是“mo-hee-to”,中间是 H 的发音,而不是 J。

mobile:正确发音是[‘məubail],这个单词我想不少人会把重音放到第二个音节吧?其实重音在开头。


N


Norwich [‘nɔridʒ], W 不发音。

Niche:读商科的同学是不是总会遇到这个词的,是“专营市场”的意思,读音是“neesh”。


O


Often 里的字母 T 大概在19世纪前的英语中是不发音的,现在的英国,澳大利亚,和美国的一部分地区都将 T 发出声音,大部分的美国字典里会把两种音标都标识出来,但是大部分的美国人更喜欢将 T 不发音。

Oven:烤箱嘛,前面不是圆口“o”,而是“ʌ”哦,有点偏“啊”的音。

Owl:猫头鹰前面是“aʊ”,有点像是“嗷哦”。


P

 

Perfect:重音在前面,不要发成三声的“per”。

Plumber:管道工,B 不发音哦。

Prescription [pris’kripʃən] 不要发成 Perscription

Probably英音[ˈprɒbəbli] 美音[ˈprɑbəbli] 有两个字母B,不要发成 Probaly。

Pizza [‘pitsə] 不要发成 piza。

Poinyant:心酸的意思,读起来也是一把辛酸泪的,“poi-nyant”,后面和“tenant”是押韵的。

Police:大家都知道是警察的意思,但是这个词警察被发错,不是“poo-leece”,而是“pəˈliːs”,是小口“ə”的发音。


Q


Quinoa:最近超火的健康食物,中文是“藜麦”,读起来是“keen-woa”。


R


Recipe:重音放在前面哦,“res-ə-pee”,后半部分不要读成和“ripe”一样了。

Receipt:超市小票,这里的P是不发音的,读音是“re-sit”。

Rihanna:读成ri an na 不要发成ri ha na, H不发音。


S


Safari:手机里那个浏览器,重音在前哦,是“sə-fa-ri”,有点像三声的“涩”,不要发成一声的“撒”。

Salmon:三文鱼[‘sæmən], L不发音。

Schedule:课程表,安排表,读音是“sked-jule”或者英音的“shed-yool”。

Sew:是不是很想读成“嗅”,人家应该读成“sow”,中间是“哦”的发音,是缝合的意思,读音和“sow”播种一样。

Skype:这个视频聊天的工具,后面的e是不发音的,读音是“skai-pə”,不要读成“skai-pee”,不是“死该皮”哦

Spinach:菠菜的意思,读音是“spi-ni-ch”,后面是有点“吃”的音,不是“师”哦。

Sprite:雪碧,中间是“ai”不是“i”哦。


T


River Thames: [temz] 不要发成 Times River。

Tomb:后面的b不发音,读成“toom”。


U


Uber:好用方便的打车软件啊,人家是“wu-ber”,不是“you-ber”,虽然中文翻译成优步吧。


V

 

Victuals:这个词比较老了,但是有的时候脱口秀啊很是能听到的,是粮食的意思,中间的 C 不发音,和“ritual”押韵。

 

W

 

Westminster [ˈwestminstə] 不要发成 Westminister。

Warwick [‘wɔrik], W 不发音。

Womb:这个词是子宫的意思,后面的b不发音,读成“woom”。

 

好啦,容易读错的英文单词就给大家介绍到这里啦,有的词别看拼起来挺简单的,但是读音处处是陷阱啊!如果你有啥单词觉得读音特别“奇妙”,别忘了告诉我啊!




托福备考不易

V酱希望你能拿到最靠谱的资料

 ↓↓↓ 

 朗播6000托福高频词 
 2015-2016机经最全整理 

 TPO1-49 模考+答案解析+听力原文 

 20G托福视频教程 

 …… 


/ 部分资料截图 /



/ 获取方式 /


长按识别下方二维码

直接加Nancy老师好友

暗号“资料”



加老师的考托宝宝很多

老师逐一手动回复

所以请耐心等待

老师会在一天内回复你哦~



发表